•  

    J'ai enfin fait aujourd'hui ce que je voulais faire depuis plusieurs semaines : acheter l'objet en photo ci-dessus. Ce n'est pas l'ami qui tient chaud lors des longues soirée d'hiver (celui-là je le cherche toujours, on ne le trouve pas en magasin) mais l'ami qui reste de glace pendant les longues journées d'été. Non, non, ce n'est pas une énigme, ce serait un peu trop facile.

    Je profite d'un de mes trajets professionnels passant à proximité d'un centre commercial pour m'y arrêter. Enfin après avoir passé une bonne demi-heure à chercher des piles boutons dans tout le magasin (si quelqu'un à un indice, je suis preneuse...), puis autant de temps à choisir mon nouvel ami dans le rayon, j'ai fini par opter pour celui avec des informations écrites en français sur l'emballage en pensant que ça me donnait une chance de comprendre le mode d'emploi.

    Sur le coup, j'ai été maligne, effectivement le mode d'emploi est en anglais et en français. Assise sur le sol de ma cuisine, je commence à déballer et à lire " 1. Emboîtez les deux tiges métalliques M afin de former votre socle en forme de X ". Super c'est plus que compréhensible, ça s'annonce bien. Donc voici une de ces tiges (celle qui maintenant se cache honteusement sous son emballage plastique) mais où est la deuxième ? Pas dans la boîte, pas sur mon sol, elle est sûrement restée en Chine avec ses copines. Bon ben je suis bonne pour rapporter le tout et me refaire remarquer dans le bus avec mon gros carton ... et à l'aller et au retour, faut pas gâcher son plaisir...

    <script type=text/javascript> </script>

    1 commentaire
  • Aldebert, Vivement la fin

     

    Juste un petit mot avant d'aller me coucher... Oui oui vous avez bien lu, il est 21h et je zieute avidement vers mon lit depuis près d'une heure...

    J'ai une vie de folie en ce moment, je donne 32h de cours par semaine (en France, le norme est de 18); je pars de chez moi peu après 8h et je reviens entre 19 et 20h. Aujourd'hui je suis rentrée et je me suis directement jetée sur mon lit pour faire une petite sieste de 30 minutes. Heureusement, comme je passe au moins 2h dans les transports chaque après-midi, ça me donne du temps pour préparer un peu mes cours et donc j'arrive à être libre le soir. Mais le problème c'est que mon horloge interne est complètement décalée : je pète la forme vers 23h et je suis obligée de me forcer à aller me coucher alors que tout à l'heure, j'ai faillit m'endormir pendant un de mes cours ... ce qui ne serait pas un drame, si ce n'était pas moi la prof ! ! ! Pour ma défense, c'est du soutien scolaire option lecture et ça m'a toujours endormie qu'on me lise des histoires...

    Allez, Dobra noc et bonne nuit à tous...

     

    <script type=text/javascript> </script>

    2 commentaires
  •  

    Essayant tant bien que mal d'échapper à tous ces Polonais dans la rue qui meurent d'envie de me parler des bus, du temps qui passe et de je ne sais quoi d'autre encore, je me déplace en général le lecteur MP3 vissé aux oreilles et dans le bus, un livre ou une revue en français à la main. Mais parfois ça a l'effet l'inverse, comme lorsque deux vieilles dames finissent par me demander ce que signifie un mot dans mon article (tels que " loup-garou " ou " frénésie associative "... oui, je lis des magazines très variées).

    Ou comme aujourd'hui lorsque la jeune fille assise à côté de moi, me voyant bûcher sur ma méthode de français (je prépare mes cours quand je peux en ce moment) finit par me demander si j'apprends le français. Je lui réponds que non, je suis prof, je suis française. Et elle de me répondre qu'elle aussi est française et moi dans un élan d'optimisme (ou alors parce que ça me manque de parler à un débit normal en ce moment) je range mon livre pour paraître polie (mais ce n'est qu'une façade) et continuer la conversation. J'avais remarqué qu'elle avait l'air d'accompagner une bande d'une quinzaine d'adolescents anglophones, alors j'embraye là-dessus.

    "  oui, on vient surtout de Norvège, d'Amérique ou de France. On est missionnaires ". Et là mon cerveau de m'envoyer des images de missionnaires en Afrique en train de convertir en masse... Heu...ça paraîtrait vraiment impoli que je ressorte mon livre ? Oui ? bon, d'accord, alors on continue à sourire et on s'intéresse à quelqu'un de différent des gens que je fréquente habituellement.

    Mais qu'est ce qu'ils viennent donc faire en Pologne, annexe principale du Vatican ? " Réfléchir, prier et échanger leurs expériences religieuses . " Et là, LA question que j'essaie d'éviter depuis que je suis en Pologne : " et toi, tu es croyante ? ". Hum... comment dire la vérité sans la choquer ? Je sors mon speech : culture catholique, pas vraiment croyante même s'il m'arrive de dire " mon dieu, faites que... ", j'adhère plutôt à la philosophie de St Thomas qui ne croit que ce qu'il voit. En général, c'est là que ça dérape, mais elle, toute empreinte de tolérance, de me dire que j'ai bien raison et que j'ai tout à fait le droit de demander à dieu une preuve de son existence... Sur ce, le bus arrivant à leur arrêt, elle part précipitamment sur un " que dieu te bénisse "...

    Ok, elle est plutôt douée. Même si je suis toujours très loin d'envisager de me mettre à fréquenter assidûment les églises de Varsovie, elle a réussi à faire remonter dans mon estime l'image du pratiquant lambda. Et ça, c'était pas gagné...

    <script type=text/javascript> </script>

    votre commentaire
  • Vous vous souvenez peut-être de mon énigme qui n'a pas soulevé les foules. Godferdom, sur son site, a réussi à traduire le titre de la note(pour cette traduction-là on est d'accord): "grand frère". Bon allez, ça devrait vous aider un peu quand même... L'enjeu est toujours valable

     

    rappel de ce que vous savez:

    - il y a une histoire de piscine,

    - c'est saisonnier et très souvent sans avenir,

    - il faut continuer à traduire "grand frère" et pas besoin de parler polonais pour ça

    - "surveiller": la référence est sur la bonne voie

    Nouveaux indices:

    1. en ce moment, en France, l'histoire est secrète

    2. Le jeune femme blonde avec des couettes est plutôt typique de ce genre de situation, quel que soit le pays.

    3. initiales BB

    4.

    Bravo! réponse collégiale de Godferdom et Nikoo qui a finalement trouvé: c'était bien (mais seulement) le casting pour le Big Brother polonais... Ma vie est passionnante, n'est-ce pas ?

     

    <script type=text/javascript> </script>

    14 commentaires
  • Les règles du jeu:

    * La personne taguée doit révéler 7 choses sur elle, après avoir expliqué les règles du jeu.
    * Elle devra également taguer à son tour 7 autres personnes qui devront elles-aussi révéler 7 choses les concernant.
    * Enumerer ces 7 personnes, laisser un message sur leur blog en indiquant qu'ils ont été tagués et en les invitant à visiter le votre.

     

    Bon, avec un peu de retard je réponds à l'invitation de Celineuh, invitation qui n'était que partielle puisqu'elle n'a pas laissé de message ici pour me prévenir. Donc le temps de découvrir que je me suis fait piégée et de trouver 7 choses que vous ne savez pas encore mais qui ne soient pas trop secrètes pour que je puisse vous les dire et me voilà :

    1. La meilleure façon pour moi de découvrir une ville, c'est de prendre une carte, de repérer ce que je veux voir et finalement de me perdre, la carte dans la poche... C'est comme ça qu'on découvre plein de petites choses bizarres que personne ne connaît.
    2. Il paraît que je ressemble à une Polonaise (et ce sont des Polonais(es) qui me le disent). Oui, vous savez ces grandes filles blondes, minces, très sexy, qui font fantasmer la moitié des Français de Varsovie. En fait quand je me regarde dans un miroir, c'est plutôt tout le contraire. Mais quand je suis dans la rue, ça ne manque pas, si quelqu'un veut savoir l'heure, le chemin ou si un bus est déjà passé, c'est toujours à moi qu'il vient demander, j'ai une tête à être du coin ...
    3. Quand je suis en France, je peux me ruiner en livre pour enfants. Et un de mes rêves, c'est d'ouvrir une librairie spécialisée dans ce genre.
    4. Je ne supporte pas de rater quelque chose. Pas " rater " dans le sens de ne pas réussir, mais de ne pas vivre quelque chose. D'ailleurs je partage ça avec une de mes sœurs. Dès qu'il se passe un événement, il faut que j'y sois. Autant dire que Varsovie, avec ses quatre " piknik " par week-end, c'est une vraie torture pour moi.
    5. Ma famille me voit comme quelqu'un de très courageux parce que je suis partie vivre dans un pays dont je ne parlais pas la langue et qu'au bout de quelques mois j'ai démissionné de mon boulot qui me poussait gentiment vers la dépression et que j'ai quand même décidé de rester ici pour ne pas garder une image négative de la Pologne toute ma vie. Ce que je ne regrette pas maintenant...
    6. J'ai la hantise que quelqu'un que je connaisse ici découvre ce blog. Si un jour c'est la cas, merci de (ne pas) me le dire.... Je sais pas ce qui vaut mieux
    7. J'ai un véritable cœur d'artichaut, surtout en ce moment, et la barrière linguistique me pose de plus en plus problème... Faut vraiment que je me remette au polonais.

     

    <script type=text/javascript> </script>

     


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique