• Tandem

    (Et oui, à Varsovie, on respecte les passages piéton, même pour traverser les pistes cyclables.)

     

     

    Non, je ne vais pas encore vous parler de sport et surtout pas de vélo (interdit par decret médical) ni vous parler de ma vie amoureuse (ça, ça reste entre moi et moi-même) mais je vais vous raconter ma participation à un phénomène de mode polonais (je ne sais pas ce qu'il en est des autres pays, j'ai un peu de mal à suivre en ce moment).

    Pour faire simple, le tandem dont je veux vous parler est un échange de cours de langue: je donne un cours de français et on me donne un cours de polonais; tout ceci se passe sans circulation d'argent et on croise les doigts pour que l'autre soit aussi sérieux que soi-même (mais pas plus non plus, faudrait pas culpabiliser).

     

    Moi j'y suis arrivée à moitié par hasard: j'avais mis par-ci par-là des annonces pour donner des cours; une Polonaise m'a contactée mais a trouvé mes tarifs trop élevés bien que justes (c'est la logique polonaise, faut pas toujours chercher à comprendre), elle en savait justement quelque chose étant elle-même prof de langue. Là, mon cerveau fraichement reposé de mes vacances (le tout c'est d'y croire) a tout de suite sauté sur l'occasion pour lui proposer un de ces fameux tandems puisque moi-même je cherchais des cours de polonais...

     

    Et voilà comment je me suis retrouvée ce matin-même à tester enfin la ligne de métro jusqu'au terminus pour aller de mon plein gré souffrir en polonais. On avait opté pour une heure de polonais suivie d'une heure de français (pour respecter la progression) mais finalement elle m'a rebaratiné en polonais à la fin (ouille ouille le cerveau). Apparemment j'ai un niveau pas trop mauvais mais bizarre car je maitrise la grammaire mais pas le vocabulaire, et en général c'est plutôt l'inverse. Elle a quand même l'air optimiste, mon cas ne doit pas être complètement désespéré... merci Ewa...

    Elle-même parle presque comme une bilingue, sans accent mais apparemment elle manque de vocabulaire plus élaboré (comme "dédramatiser" par exemple - ne me demandez pas pourquoi j'ai prononcé ce mot). De toutes les Polonaises profs de français que j'ai pu rencontrer (même mon ancienne directrice), c'est elle qui parle le mieux.

     

    En conclusion, j'ai trouvé ça plutôt sympa même si c'est très fatigant de parler en polonais pendant une heure sans pouvoir détourner l'attention sur quelqu'un d'autre... (je compatie avec mes élèves maintenant) en plus je n'avais même pas eu le temps de réviser avant, donc il me manquait pleins de mots que j'avais pourtant sus à une époque... On va essayer de remédier à ça pour la semaine prochaine, cette fois ce sera chez moi (je devrais même trouver le temps de faire le ménage cette fois-ci)...

     

     

    Et si vous trouvez que ce billet comporte trop de "même" c'est sans doute pour la rime (pauvre) avec "tandem" et je ne passerai pas non plus sur le jeu de mot "tant d'aime", cerise sur le gâteau pour les plus chanceux...

    <script type=text/javascript> </script>

    Tags Tags : , ,
  • Commentaires

    1
    Jeudi 11 Octobre 2007 à 19:09
    toi
    va dessaouler dans ton coin et laisse-moi tranquille avec mes fautes d'abord...
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :